Chapolin com Cara de Bobo
Se preparando para dizer "nossa", quando de repente... [2]
Isso Desde que Nasceu 3/3
Após o vermelhinho entrar em cena no episódio A Caricatura:
Cena do episódio "A Caricatura"
Como se pode ver, o vermelhinho ficou sério após a Maria Antonieta responder "... balho". Vamos analisar.
Muitas palavras que em português se usam o LH, em espanhol se usa o J. Por exemplo, "folha" que em espanhol se diz "hoja". Logo, "trabalho" em espanhol se diz "trabajo".
Quanto ao "... balho", em espanhol seria "... bajo". E em espanhol também se usa o J nas palavras, que em português se usa o X. Por exemplo, "bruxa" que em espanhol diz "bruja".
Logo, o Chapolin entendeu "baixo", que é a sua estatura.
Quanto ao "... balho", em espanhol seria "... bajo". E em espanhol também se usa o J nas palavras, que em português se usa o X. Por exemplo, "bruxa" que em espanhol diz "bruja".
Logo, o Chapolin entendeu "baixo", que é a sua estatura.
Nenhum comentário:
Postar um comentário