sexta-feira, 15 de janeiro de 2016

MAS O QUE SÃO OS ENERGÉTICOS???
   Na linguagem culta, o termo "energético" se refere a algo relacionado com a energia ou com suas fontes. O adjetivo também qualifica os alimentos com alto teor calórico que servem para reparar os gastos de energia e suas perdas de substâncias.

    Na linguagem chavesmaníaca (ou a dublagem levada muito ao pé-da-letra), energético significa inflação. Agora surge a pergunta: por quê um termo como energético, que não tem nada a ver com economia, foi designado para substituir o vocábulo inflação nos episódios do Chaves?

   A palavra "Cordura" existe? Nos dicionários de espanhol eu não a encontrei.
     eu falo sobre Chaves e a parte do excelente episódio das Pérolas onde Professor Girafales explica para as crianças que a palavra (que não é gordura, portanto não se refere ao Nhonho) significa sensatez. 
 o México é o país de língua espanhola com maior número de palavras e gírias regionais. Ele inclusive disse que "cordura" é uma derivação de "cordado", que tem como significado sensatez (oh, que coincidência). Por isso algumas vezes achamos sem nexo algumas palavras ditas pelos personagens, principalmente quando a dublagem resolve traduzir como está dito em espanhol.



NHONHO, EXCESSO DE CORDURA (QUER DIZER, GORDURA)


    Outro exemplo onde os bons tradutores escorregaram, agora nada a ver com regionalismos: na música "Que Bonita Sua Roupa", deixaram que o saudoso Marcelo Gastaldi (pra quem não sabe, o grande dublador de Chespirito) cantasse "Pra Dona Clotilde só falta uma escova". Quem escuta não entende por quê Chaves canta isso, o que a Bruxa do 71 tem a ver com escova? Aí vem a explicação: no original, Chaves canta, diferenciando um pouco a letra traduzida, "La Bruja del 71 com su escoba". 
E escoba é vassoura em espanhol. Neste exato momento, o leitor aí presente deve estar soltando o já tradicional "ah, agora entendi". Essa foi uma das raras presepadas da equipe de dublagem do Chaves. Não adianta nada eles darem como desculpa que deixaram a palavra "escova" passar para que rimasse com a palavra "boba", utilizada no verso anterior da música, quando ela se refere a Pópis, já que vassoura também pode rimar muito bem com boba. Mas tudo bem, até hoje o esforço da equipe de dublagem é altamente reconhecido, já que muitas vezes as gírias e os termos regionais foram usados e eles conseguiram se sair bem, principalmente nos episódios da escola, onde transformaram a aula de história mexicana em brasileira de uma forma muito bem sucedida.







DESVENDADO O MISTÉRIO DA "ESCOVA" DA DONA CLOTILDE



    Agora que já está praticamente tudo explicado, voltemos a falar dos energéticos. Vocês já devem imaginar: essa palavra lá no México é, simplesmente, uma gíria ou termo regional para a inflação (se for, é uma gíria pra lá de esquisita). Vou tirar isso a limpo com meu professor de espanhol mês que vem, quando acabam minhas merecidas férias. Mas como já diz o enredo da Portela em 1985, Recordar é Viver. Por isso vamos recordar dos episódios: o termo "energético" está presente:

    
O Cofrinho do Seu Madruga - Nosso tradicional vocábulo entra na área quando Seu Barriga pergunta para Seu Madruga qual a desculpa que ele vai utilizar para não pagar o aluguel. Seu Madruga então entoa essa que é uma das frases mais lembradas da série: "Mas é que são os energéticos". Seu Barriga começa a rir e pergunta o que ele tem a ver com os energéticos. Naquelas divertidas discussões onde eles falam sem parar, dá pra ouvir Seu Madruga dizendo que os energéticos são a causa de todos os nossos problemas. No bloco seguinte, enquanto Chaves conta o dinheiro do seu cofrinho, ele encontra a nota de 50 que ele tomou do Seu Barriga e acha que ela é falsa, sem saber que ela foi fabricada recentemente. Chaves diz que a nota está muito mal feita e Quico diz que foram os energéticos. Chaves estranha e Quico explica que todos culpam os energéticos por tudo que acontece de errado.







POR QUÊ EU ESTOU ASSIM? FORAM OS ENERGÉTICOS!

    Refrescos (parte 2) - Aí o termo foi utilizado mais para reforçar a piada. Quando Seu Madruga é forçado a comprar os refrescos do Chaves, o moleque diz que os preços aumentaram por causa dos energúmenos. Seu Madruga corrige dizendo: "Energéticos".

    Decidi levar à tona este assunto porque notei que os sites CH não exploram este fato tão tradicional e estranho nas séries de Chespirito, 
pois quem é que, dos milhões de cidadãos brasileiros, já não ouviu a frase "Mas é que são os energéticos" e não riu? Mas vou tentar descobrir se energético é só lá no México que significa inflação, o que confirmaria o regionalismo. Senão, é mais uma peça que o Mestre dos Mestres Roberto Bolaños está nos pregando.

OBS: Se procurarem no dicionário de espanhol, não vai adiantar. Energético significa energético mesmo em português. 

Nenhum comentário:

Postar um comentário