terça-feira, 12 de janeiro de 2016



uma refeição indigesta/natal,noite de paz[1973]

O episódio começa com o Beterraba e Peterete, onde o Beterraba convida o Peterete para almoçar mas...
Da licença de eu ir ao banheiro
Peterete deu uma saidinha no banheiro, mas ele se equivocou e entrou no toalete das damas e lá recebeu um carinho ardente no rosto, e quando voltou a mesa, Beterraba perguntou se ele não vai pagar. Peterete perguntou porque se foi ele que convidou, e o Beterraba responde que está sem dinheiro e estava crente de que o Peterete iria se oferecer para pagar tudo. Recebeu foi um cascudo.
Então Peterete teve uma idéia, de Beterraba arrumar uma briga no restaurante, e, no meio da confusão, eles saírem sem pagar. Então o felizardo que Peterete escolheu foi o Ruben Aguirre (que aparentemente é o marido da mulher que fez um carinho no Peterete). Então Beterraba chegou a mesa onde estava Ruben, puxou ele pela gola e...
Ele é bem mais alto do que se imaginava
Bem, então Beterraba sugeriu ao Peterete se não poderia escolher outro, de preferência mais baixo, então Peterete encorajou a enfrentá-lo, mas o Ruben o viu como uma palhaçada do Beterraba.
Então Peterete foi até Ruben e quis combinar com ele uma confusão para saírem sem pagar a conta e novamente Beterraba sugeriu escolher outro, pois Ruben é o dono do restaurante.

E agora passemos para o Natalm noite de paz. Tem umas curiosidades muito interessantes.
Tem o mesmo início de "O Dia de São Valentim", sendo que, ao invés da Chiquinha, era o Quico que estava fazendo a carta.

Ah, a tradução da MAGA, para a  pergunta de como se escreve bicicleta foi: com que b se escreve bicicleta se é com b bobo ou b de burro:
Mas o curioso é que, enquanto no original, perguntava com que C.
Qual dos dois????
 Mas por a bicicleta ser para o Quico, o Seu Madruga respondeu:
Tinha que ser.
Na casa do Senhor Barriga, Chiquinha fez essa mesma pergunta e Dona Florinda respondeu, na dublagem MAGA, que se escreve com C de coruja. Será que, na fala original, ela disse V de vaca? E aqui no Brasil chamar uma mulher de vaca é o mesmo que... deixa pra lá!
Bem, bem, bem...
Nem tanto, nem tanto, nem tanto!
Vamos à seqüência do episódio: Dona Florinda convida Chaves para almoçar em sua casa (na da Dona Florinda e não na do Chaves/tá muito bagunçado, sabe) e Chaves fica feliz e contente.
Será que Dona Florinda viu algo que lhe agrada?
Bem, o Professor chegou e jamais imaginou que existia algo entre ela e o Seu Madruga, só amor, amor ao próximo. Quando o professor ficou aliviado, Quico perguntou se já passou o susto.
Tropicou no Chaves
Sr. Barriga já estava se preparando para bater no Chaves, mas o dono da vila lembrou que no Natal não se bate. E Seu Madruga concordou: deve se perdoar as ofensas, deve se perdoar as intrigas, deve se perdoar os alugueis atrasados...
A maior bola já se foi
Na casa de Dona Florinda, Chaves procurou pela maior bola da árvore, mas durou tão pouquinho depois de ter achado.
Lá se vão os enfeites
Achou pouco? Veja o que vem em seguida!
Tudo bem, não aconteceu nada com o chão
O importante é que o presépio está inteiro. =)
O Chaves pára para vê-lo e fica hipnotizado.
Seu bêbado
Seu Madruga está sob o efeito da bebida e começa a rir alto e umas coisinhas a mais, que não vou comentar.
No Natal não se bate, não esqueça
Chaves foi trazer os pratos para a ceia, mas tropicou e os pratos quebraram. O jeito foi a Bruxa do 71 trazer os pratos dela.
Vocês gostariam de saber porque Chaves falou socando ao invés de usando? O Quico responde em seguida:
Ele tinha dito que é melhor socar amanhã, porque no Natal não se bate. Uma piadinha dele.
Tá, mais... Por que motivo, causa, razão ou circunstância Chaves usou o termo socando?
Vocês se lembram quando eu falei que a maga adaptou as piadas?

Pois bem, a mesma causa, motivo, razão e circunstância foi usada em as luvas de boxes:
Chiquinha: E as luvas?
Chaves: Estão ali, mas isso só cola pros selvagens!
Chiquinha: E o que vamos brincar então?
Chaves: De nada, me ajude a colar (as fotos no album)?
Chiquinha: NÃO, PORQUE ISSO SÓ COLA PROS SELVAGENS!
Então vamos lá: Na fala original o Chaves disse que conserta com pegamento (cola em espanhol) e o Quico falou:
Quico: Solo mañana, porque en navidad no se pega!
Tradução: Só amanhã, porque no natal não se bate.
Viu que no original é menos trabalho pra improvisar.
Chaves ganhou um caminhão de brinquedo
Novamente, Chaves ficou "hipopotamizado" ao ver o presépio, e lembrou que o filho da porteira da vila não ganhou nenhum presente. Então ele foi na casa da porteira e colocou o caminhão pela janela 
Nessas horas, o pobre se considera muito rico
Parabéns por sua atitude, Chaves
Créditos

Nenhum comentário:

Postar um comentário