A Vila Maluca
vou começar expondo minha revolta com a falta de
criatividade da televisão brasileira. Já
chegou a entrar no ar, na Rede TV, um
programa voltado para público infantil chamado Vila
Maluca, onde os criadores não esconderam a
vontade de imitar o grande seriado Chaves.
Os episódios são passados em uma vila e
numa escola. O personagem principal é um garoto que tem no vocabulário “o que, o que, o quê” (um pouco parecido com
“isso, isso, isso”). Sua melhor amiga é uma moça que usa maria-chiquinha e é uma mistura de
Paty (por ser bonitinha) com Nhonho (por ser filha do dono da vila e muito
mimada pelo pai).
O dono da vila não é gordo como Sr. Barriga, mas é
careca, também não consegue receber aluguéis atrasados e é importunado pelas travessuras
do “garoto”. Nessa vila também moram duas bruxas e uma fofoqueira, ou seja, a
Bruxa do 71 ao ser imitada, rendeu ao criador da Vila Maluca mais do que um
personagem.
Bom, nem vale a pena comentar os outros moradores
da tal “Vila”.
A imitação é tão evidente que, em um dos episódios,
os moradores receberam a visita de um famoso galã de novela... preciso comentar
mais alguma coisa?
Quem não
poupou a Rede Tv por esse absurdo são os fãs verdadeiros de Chespirito,
pois o programa passava em dois horários,depois passou a ser exibido apenas às 12:30. Obviamente, por falta de
audiência! depois, saiu do ar
definitivamente.
Para quem não tem acesso, mas está louco pra ver a
letra do “Churin Churin Fun Flays” em
espanhol, aí vai ela:
“Hay unas palabras clave
que significan quién sabe:
Churi churin fun flais,
churi churin fun flais.
Por eso como respuesta
la gran solución es ésta,
siempre responde:
Churi churin fun flais.
Yo te lo aseguro,
nunca fallarás,
cuando tú respondas:
Churi churin fun flais.
¿Por qué queridos enanos
no se han lavado las manos?
Churi churin fun flais,
churi churin fun flais.
¿Por qué si les pido ayuda
no hay uno sólo que acuda?
tan sólo dicen:
Churi churin fun flais.
Yo te lo aseguro,
nunca fallarás,
cuando tú respondas:
Churi churin fun flais.
¿Quién tiene por compromiso
barrer y lavar el piso?
Churi churin fun flais,
churi churin fun flais.
¿Y a quién le correspondía
poner la mesa este día?
alguien responda:
Churi churin fun flais.
Yo te lo aseguro,
nunca fallarás,
cuando tú respondas:
Churi churin fun flais...
Churi churin fun flais,
churi churin fun flais.
Churi churin fun flais,
churi churin fun flais”
que significan quién sabe:
Churi churin fun flais,
churi churin fun flais.
Por eso como respuesta
la gran solución es ésta,
siempre responde:
Churi churin fun flais.
Yo te lo aseguro,
nunca fallarás,
cuando tú respondas:
Churi churin fun flais.
¿Por qué queridos enanos
no se han lavado las manos?
Churi churin fun flais,
churi churin fun flais.
¿Por qué si les pido ayuda
no hay uno sólo que acuda?
tan sólo dicen:
Churi churin fun flais.
Yo te lo aseguro,
nunca fallarás,
cuando tú respondas:
Churi churin fun flais.
¿Quién tiene por compromiso
barrer y lavar el piso?
Churi churin fun flais,
churi churin fun flais.
¿Y a quién le correspondía
poner la mesa este día?
alguien responda:
Churi churin fun flais.
Yo te lo aseguro,
nunca fallarás,
cuando tú respondas:
Churi churin fun flais...
Churi churin fun flais,
churi churin fun flais.
Churi churin fun flais,
churi churin fun flais”
Falando nisso...
Agora,
falando um pouco de Chapolin Colorado, em 1979 pôde ser visto na tv, o último
episódio do seriado do herói depois de 9 anos no ar.
Este episódio teve a participação de Florinda Meza, Edgar Vivar e Rubén
Aguirre, onde os mesmo diziam frases que simplificavam as virtudes do
personagem vivido por Chespirito uma delas foi: “O Chapolin não tem as
características dos outros heróis. É bobo e medroso, mas não deixa de ser herói
porque supera os medos e enfrenta os problemas e é isso que consiste o heroísmo
e a humanidade”.
Foi dito que além das virtudes do herói, deve ser lembrado que os vilões das
histórias nunca eram tratados por meio de descriminação. Além disso, todas as
peripécias do herói podiam ser imitadas pelas crianças sem risco algum, o que
mostra os cuidados de um programa voltado ao público infantil.
As últimas palavras do Chapolin Colorado
foram de agradecimento: “Gostaria de agradecer ao pessoal técnico e artístico
que tão eficazmente colaboraram na elaboração deste programa. Impossível dizer
o nome de todos os ausentes, mas também impossível deixar de mancionar alguns
como Eduardo a la Torre e Enrique Segoviano no aspecto técnico; e no artístico
Maria Antonieta de las Nieves, Angelinez Fernández, Ramón Valdéz, Carlos
Villagran, Horácio Gomez, Ricardo de Pascual e Raul Padilla”.
Nenhum comentário:
Postar um comentário