sábado, 20 de fevereiro de 2016

Erros antigos nas Exibições CH

Você lembra de algum erro nas exibições CH (Como fade longo, rebobinações, chegada de um comercial e na volta estar passando outra coisa e etc..)? Então o tópico é exatamente sobre isso.

 em 2005/2006 no SBT (A Minha era aquela que passava Top Therm na hora do almoço), Estava passando o ''Quem Baixa as Calças Ficam sem Elas'', Na cena em que o Chaves dá um empurrãozinho no Quico no meio do primeiro bloco e do nada apareceu fade longo (Tela preta) e na volta já tinha pulado para o segundo bloco com o Quico falando que é pro Seu madruga tirar as calças do varal a pedido de sua mãe Dona Florinda.



Na hora eu achei que fosse coisa da afiliada.

 A Emissora CNT, Já que em 1996/1997 ela exibia o ''Chespirito 1992-1995'', E Costumava errar nas exibições também, Já que um fã revelou no PCH que em uma das exibições, Estavam exibindo ''Chespirito'' e logo veio os comerciais e demorou, demorou e na volta apareceu outro programa.

Ainda acredito que a pior foi a do áudio
"Corta, corta fora essa inteira ae, não vale nada". 

 no dia 6/5/2006(quando o Chapolin era exibido apenas aos sábados),o Sbt avançou a fita em determinado ponto no episódio"Segurem a minha mão":



Teve uma vez há alguns anos atrás que em um dia exibiram o episódio do curto-circuito e na exibição do dia posterior exibiram o mesmo episódio do segundo bloco em diante e depois colocaram mais um episódio depois.
Esse do curto circuito foi em 2002, eu até me lembro que depois passou o episódio da casimira, também me lembro que nessa época o Sbt sumiu com o lote de 1984, passou pela última vez em 2000 quando saiu do ar, depois chegaram a passar uns 2 desse lote em 2002 quando no ano seguinte voltaram a passar todos do lote de 1984 que exibiam na época.

Esse não foi bem um erro, mas quando o Chapolin havia voltado nacionalmente ele ficaram um bom tempo exibindo somente os episódios do lote de 1990, até que apareceu os episódios do lote de 1984 todos em sequencia, até chegar no ultimo que faltava que era o da casa mal assombrada de 1974, porém no outro dia voltou para o lote de 1990 e o primeiro episódio foi justamente a versão de 1976 do mesmo episódio. Eu até tinha previsto isso no dia da exibição do eps de 1974 e realmente aconteceu. 

E aquela vez que exibiram a parte 2 da saga de Acapulco antes da parte 1 EM 2014?

.No dia 17 01 2012,quando foi exibido ''O festival da burrice",logo no início,entrou um comercial do refrigerante Dolly(coisas de alguns segundos,mas que serviu para estragar a minha gravação)e logo depois voltou para o episódio.

Em 2012 passaram os dois primeiros blocos de "O primo do Seu Madruga", e quando foi começar o terceiro, socaram "Uma aula de canto" antes da hora. Aí tiveram que dar um break de mais de 5 minutos no episódio da aula (o último episódio na época era full), e as afiliadas que exibiam jornal às 19h20 passaram só o primeiro bloco da aula de canto.


Sagas incompletas é com eles mesmos também. Teve uma vez que passaram "O castigo da escola", e no outro dia Chaves saiu do ar. Teve uma vez que passaram "O despejo do Seu Madruga", e no dia seguinte passaram o do Ano Novo, deixando a parte 2 sem passar.

Erros são comuns. Dois que eu lembro e não foram citados foram exibir "O vendedor de balões" numa sexta a noite, e no sábado a noite exibirem o mesmo episódio, e também uma vez que naquela exibição escrota aos sábados, onde socavam 6 episódios com apresentação do Celso Portiolli, exibiram a saga da boa vizinhança pulando a 2° parte.

Acabei de Lembrar também que no EPISÓDIO DO FOTÓGRAFO mesmo episódio, em uma sexta-feira exibiram a versão completa (Sem cortes) e no sábado exibiram aquela edição velha de tapa-buraco com cortes que o SBT usava quando exibia no horário das 17:30-18:00.

Vale canais da TV fechada? Se for isso, os da Turner chegam a superar o SBT, sério! Sagas fora de ordem, nenhuma padronização nos horários (TBS), cortes vindos da Televisa...


No último dia de exibições do Chapolin no Tooncast All Stars (onde 2 episódios da série eram exibidos de segunda a sexta, às 14h), estavam programados "Sai de baixo que lá vem pedra!" e "Comendo e Padecendo/O sonho que deu bolo". Como sabemos que a Turner não tem o segundo episódio e no lugar dele passa o o "Sai de baixo..." O que aconteceu? Passaram 2 vezes, é claro! Nem o SBT faria isso, e olha que a TV do Abravanel já exibiu o mesmo filme na Sessão das Dez por 3 domingos seguidos! Era "O Pestinha 2".
O mais curioso que essa bagunça da Turner é organizada.

Cartoon, TBS e Boom exibem os episódios quase que na mesma ordem desde 2010.

E aquele do velho do saco que fizeram parte 2, 3 e 1 e ainda exibiram em SP como era pra ter exibido na Rede e vice-versa?

Em 2007, quando exibiram O Despejo do Seu Madruga em um dia, e no outro exibiram Ano Novo Versão 1, ao invés do episódio Recordações. E essa continuação simplesmente não foi exibida.

. Acho que também em 2007, quando exibiram o episódio O Castigo da Escola em um dia, e no outro Chaves saiu do ar, ficando sem exibir o episódio do Escorpião.


. Em 2008, quando passavam vários episódios no sábado a tarde. Fizeram uma exibição maluca com A grande Festa / A casimira do Taubaté / E o festival continua. Fizeram isso por causa de tempo mesmo, pois o episódio da casimira foi exibido em 13 minutos (e provavelmente eles não tem prontas edições de 13 minutos da saga do Festival).

Eu lembro uma vez, acredito que foi em 1990 ou 1991. Estava passando um episódio de Chaves (lembro só que tinha o Nonho com o Chaves no momento) no fim da tarde e aí entra uma imagem estática com o logo do SBT "Continua Amanhã" (com a voz do locutor padrão do SBT). E em seguida começava outro episódio. Dá para acreditar? Mas eu vi isso mesmo. Suponho que talvez parassem para programação local das afiliadas, mas o absurdo era continuar com outro episódio em seguida em SP.

não lembro o ano, mas uma vez estava passando "O vendedor de balões". Não deu intervalo do primeiro para o segundo bloco, o que já achei estranho, já que foi na época que era um episódio diário com os breaks sempre nos mesmos lugares. A estranheza durou pouco. Deu intervalo no meio do segundo bloco e voltou no início do bloco de novo. Só que o tempo de arte não aumentou por conta disso. Quando deu a hora do "Cinema em casa", deu fade no episódio e saiu do ar, dando lugar ao filme. Parou há uns quatro minutos do fim.

Uma vez também rebobinaram a fita do Polegar no minuto final de "Aqui quem canta de galo sou eu".


E um caso muito curioso, foi durante um Horário Político (não lembro o ano, mas eu era bem criança). No primeiro dia, passaram "Não se enrugue couro velho que te quero para tambor" com apenas os dois primeiros blocos. Parou  e não terminou. No dia seguinte tentaram passar o episódio de novo. Foi pior... Só passou o primeiro bloco (Ninguém pode dizer que não passaram os três blocos]. O mais razoável teria sido passar só o bloco final,  fizeram uma vez com "As férias dos folgados". Teria sido igualmente bizarro, mas pelo menos, melhor que ver o mesmo episódio pela metade dois dias seguidos.

Um erro bastante comum da afiliada daqui (que tambem já é bem antigo) é exibir apenas um bloco de um episódio, como se fosse uma esquete avulsa

  em 1999,durante uma exibição do episódio "Nasce uma bisavó", no momento em que dona Florinda joga o lixo no chão e volta pra catar, vazou o áudio de uma matéria que iria ser exibida pouco depois no "Aqui Agora". Ficou pouco mais de trinta segundos, depois seguiu o áudio normal.

o último "Chaves Especial" exibiu as duas primeiras partes do restorán. E já estava anunciado que ia sair do ar. Pra que fazer essa palhaçada?

O SBT  já começou com "Errar é Humano" - Parte 1 (1978) em 2003 e pulou para a parte 4 no outro dia.

Aqui em mg até 2011,  vaza um trecho de 2 segundos de um episódio que ia passar para SP. E já cortam Chaves 3 minutos para o jornal local, antes de acabar às 19h20..


O áudio do "corta isso aí que não vale nada" mostra exatamente o pensamento que o SBT tem.... e que, me desculpem, mas DUVIDO que vá mudar com as últimas informações do Valette. Falam muito, prometem muito, mas tudo continuará a mesma desordem de sempre.
É por isso que estou me garantindo com edições tiradas de diversas fontes (SBT, Netflix, gravações estrangeiras, etc) para ter tudo completinho, TUDO mesmo, e nunca mais depender de emissoras...
O áudio do "corta isso aí que não vale nada" é uma incógnita. Nada prova que estavam realmente falando de CH, tanto que na exibição não se nota nenhuma corte na cena. Pode ser milhares e milhares de coisas. Acho que isso foi o cara falando com a rede e acabou vazando no sinal normal. Mas nada prova que falavam de Chaves, apesar de ter sido uma mancada vazarem isso no ar etc.

Uma vez em 1999 exibiam O Vendedor de Balões (parabólica), e na cena em que o Seu Barriga sai da casa da Dona Clotilde a imagem escurece e começa a vinheta do Cinema em Casa.

uma vez, em 2012 o 2013, no canal mexicano: Canal de las Estrellas em vez de passar um programa completo de Chaes, passou um DVD compacto de Chaves, com  esses episodios:
como sujar a roupa de  Quico (1972) - Com uma transição mal feita
quem semeia moeda (1972)

beijinhos[parte 3][1972] (1972)

Uma coisa comum que a TV Jornal (não sei se a de Caruaru ou do Recife mesmo) faz é, do nada no meio do episódio jogar a vinheta de intervalo e começar outro programa em seguida.

Como já tinha dito, os canais da Turner já fizeram várias pataquadas nas exibições CH. Episódios não exibidos por conter clipes em espanhol, sagas fora de ordem, TBS exibir vinheta "Você está assistindo: CHAVES" no intervalo do Chapolin...

Em 2010, o CN passou "A grande festa - parte 1", e no dia seguinte... "Os farofeiros - parte 3"! Tá que a segunda parte do Festival é perdida mundial e a Televisa passa "O matador de lagartixas" entre as partes 1 e 3, mas passar episódio de outra saga é de doer! Outra do Cartoon foi colocar Chaves no bloco de programação "Brazuca"... 


Teve uma época que o Boomerang pulava episódios. Quando chegava na temporada de 1978, então... dá-lhe mais sagas quebradas. Parte 1, parte 3...

Na estreia no TBS, "A festa da amizade" passou com a abertura e o áudio originais. Isso aconteceu somente neste dia. Nas reprises, passaram com a abertura padrão.

A exibição de "Aqui quem canta de galo sou eu!" é bizarra. Após a abertura do Tatá, entra a abertura original do episódio, com dublagem Maga. Aconteceu também com uma das partes da saga "Seu Madruga sapateiro".


"As apostas / Os ladrões / A escolinha da Chiquinha" é exibido com sua abertura original.






















A TELEVISA E O SBT MALTRATAM OS FÃS?

A Televisa e o SBT gostam de maltratar os fãs de Chaves, Chapolin, Chespirito e desenho animado do Chaves ?

Na minha opinião, sim. Queria saber a opinião de vocês ?

CHAVES
1. A Televisa nunca lançou um box de DVDs ou blu-rays com a série Chaves completa. Não falo do Brasil, falo do mundo inteiro. Não em lançaram em espanhol o material que eles tem como é feito com várias séries americanas (onde os fãs são respeitados).

2. O SBT tem episódios perdidos como "Como pegar um touro a unha - toureiros, versão 1", "Madruguinha, com a Chiquinha" com a dublagem MAGA e não exibe. Sem contar as esquetes perdidas e algumas inéditas com outros personagens do Chaves, também não exibidas.

3. Em vários países do mundo, a Televisa perdeu as cópias de episódios (alguns que só passam no Brasil).

4. Se o SBT não quer exibir os outros perdidos, por quê não libera para a Televisa exibir no Netflix ?

5. Por quê o SBT gastou dinheiro à toa mandando redublar episódios comuns na Rio Sound para "padronizar" a dublagem com alguns episódios inéditos ao invés de gastar o dinheiro mandando dublar só episódios inéditos ? De 2 anos pra cá perdemos o Silton Cardoso e o Osmiro Campos. E o SBT ainda continua brigado com o Nelson Machado. E conseguiram a "proeza" de ter perdido o Carlos Seidl (boa gente) na última dublagem na Rio Sound.

6. Os brinquedos do Chaves aqui no Brasil são uma piada. Já vi um quebra-cabeça, pula-pirata, nada de interessante. O que eu vi de melhor foram aqueles bonecos do Mc Donald´s. É muito difícil você achar bonecos do desenho do Chaves à venda em lojas de brinquedos no Brasil.

CHAPOLIN
1. O principal argumento de gente que é contra a volta do Chapolin é que o SBT não gosta da série e tem outras pessoas que falam que a série não dá ibope. OK, então por quê o SBT não libera os episódios inéditos e perdidos que nós sabemos que eles tem para a Televisa exibir no Netflix ?

2. Por quê a Televisa não coloca o desenho animado do Chapolin no Netflix ?

CHESPIRITO
1. Já que o SBT não quer exibir a série nem de madrugada, por quê não libera para outra emissora, tipo Rede TV ! ? Vai incomodar o SBT no ibope ? Acho que não.

DESENHO ANIMADO DO CHAVES
1. Por quê a Televisa não manda dublar as últimas duas temporadas do desenho (não exibidas no Brasil) e vende para o Netflix ? Ou mesmo vende o desenho em espanhol mesmo (só com o Netflix colocando as legendas) para os fãs verem ?

A questão aí nem é "maltrato" (esse é o efeito de algumas ações), mas decisões empresariais e estratégicas - ou a falta delas - equivocadas.
Nunca tentaram contato direto com os fãs, e qndo começaram, foi um contato falso, um jogo de poder. Quem ficar grande demais, some da face da internet inexplicavelmente.
Falando desse descaso todo com CH, e o desenho com Chapolin? Quando estreou ano passado no México, saiu na internet que o Silvio Santos e a direção do SBT estavam de olho no desenho, mas até agora nada. Não mandaram dublar, aliás acho que nem compraram ainda. Com o desenho do Chaves eles compraram os episódios logo depois da estreia no México. Será que eles não querem exibir o desenho?
Sem falar nas duas últimas temporadas do desenho do Chaves, que nem foram dubladas. Está parecendo que eles estão abandonando os desenhos.
O SBT está fazendo a mesma coisa que a Globo quase fez em 2005: ter o contrato das séries para não exibir.
A questão é que nós "os fãs", somos somente uma pequena parte de todas as pessoas que assistem CH. Quem que liga pra exibição dos Toureiros de 73 a não ser os fãs? Essa é a questão.
O problema são as pessoas pequenas(ou leigas se preferirem) que pensam:Ah,esse episódio eu ja vi,so que eles trocaram de roupa.Não faz mal,tanto faz..." Os funcionários do SBT dão corda para eles,para as reclamações sem sentido porque eles sabem que os "fãs chatos" cobram com razão.
No que isso ao menos é relevante?
O material tá lá, é mais esforço deixar de exibir pra irritar uma minoria que liga, do que exibir pra uma maioria que não liga.
Tem sabotagem ou revanchismo ai sim, ou pelo menos algum motivo que não é publico.
Na minha opinião certos programas do SBT poderiam ser cancelado tipo poderia colocar o Chespirito no lugar daquela besteira de Casos de Família ,que por sinal não tem cultura nenhuma.
Mas dá faturamento pro SBT. Muito faturamento.
Aí é que está! Nós sabemos um pouco do material que eles tem(ou não sabemos de outras coisinhas mais)a questão é entender porque dessa bobeira de fazer os fãs que ligam para isso, de palhaço.Prova dessa atitude sem noção é que ano passado liberaram alguns semelhantes que não deram as caras em 2012,e 3 anos depois eles surgem.
O SBT tem a sessão de sábado para domingo de madrugada.
O SBT tem diversos horários locais.
O SBT tem Chaves sábado e domingo de manhã cobrindo horário local.
Não passam Chapolin e Chespirito porque essas séries não têm o mesmo peso popular que Chaves, por culpa da própria emissora.
 Já chegaram a lançar os óculos do Chaves e o CD "A Discoteca do Kiko", que não tem nada a ver com a série, apenas usaram o nome Chaves para atrair consumidores.Tem também um brinquedo que é como se fosse uma língua de um lagarto que levou só o nome do Chaves. Ele foi lançado nos anos 90 e fracassou.Teve também o TeleChaves, lançado em 1995, era um telefone onde podia ouvir piadas do Chaves, na voz do próprio Marcelo Gastaldi! Só que o custo da ligação era uma facada.
Os brinquedos do Chaves são direcionados para as crianças. Toda a marca do Chaves Animado é com esse direcionamento hoje em dia. Tem até suplemento vitamínico... E isso vende. É um filão que dá muito dinheiro.
Olha, para entender muitas das questões que envolvem CH, vocês têm que se lembrar que SBT e Televisa são, acima de tudo, empresas. Vivem do capitalismo. Então, as questões financeiras se sobrepõem a quase tudo.
Realmente muito boa a estratégia financeira da Televisa e do SBT:
Televisa podia urubuzar com a morte do Roberto e vender tudo de material perdido das séries em DVD. Garanto que muitos comprariam com o calor da notícia.
SBT podia exibir o que realmente tem de perdido ali no acervo na semana de "perdidos".
Realidade:
Televisa só aumentou os preços dos DVD's lixosos lá em cima
SBT exibiu episódios que não tinham nada de perdidos gerando revolta e boicote à uma futura dublagem
Me espanta a falta de capacidade da Televisa pra fazer parcerias com alguma empresa de brinquedo aqui do Brasil e de fazerem bonecos e brinquedos decentes do Chaves.
Parece até que a Televisa não quer ganhar dinheiro.
Televisa e SBT gostam de maltratar os fãs de qualquer produto mexicano. Principalmente os do Brasil.
LembrO que desde que lançaram o desenho do Chaves,já o vi como ponto positivo nos lançamentos de brinquedos. Hoje vendo o que foi lançado aqui de Chaves,o que mais curti e que ficou devendo foi aqueles bonecos da Gulliver em 2006/2007,ainda com o modelo não oficial do desenho,porque de resto foi só esses joguinhos firimfunfum.
A televisa não sabe ganhar dinheiro ou divulgar o produto. A Disney estava deixada de lado na globo, e hoje está em evidencia no sbt.
Chespirito passou rapidamente há. 15 anos no sbt, mas ainda continua no sbt
Os desenhos do Chaves e do Chapolin são um produto que pode ser explorado pela Televisa. Se o SBT não quer exibir, que libere para a Televisa vender para o Netflix (exibindo o desenho legendado, que nem acontece com o desenho do Rei Julian).
SBT faz contrato com a Televisa pra colocar as duas últimas temporadas do desenho do Chaves na "geladeira".
A Televisa não tem cuidado de fazer produtos decentes para os fãs.
Vejam esse boneco do Quico (sem graça pra caramba) :

Imagem

No desenho animado resolveram transformar a Pópis em "Chiquinha" e colocar sardas na personagem, aí olha só o naipe do brinquedo :

Imagem

Olha o Seu Madruga que boneco horroroso !

Imagem

Total falta de competência da Televisa de gerar receita com personagens carismáticos e de sucesso mundial.

É aquela coisa, não tem necessidade alguma em fazer algo mais bonito, isso ai vai vender da mesma forma, o mesmo com as séries, p que colocar mais episódios ou remasterizar de forma descente? do jeito que está vende, e muito.
Perto de casa tem um comercio que tem todos os personagens (incluindo o chapolin) numa estante próximo ao caixa, n sei se é dessa coleção, mas achei bem bonitos, até considerei entrar lá, pegar o chapolin e sair correndo.






Muitas séries e filmes têm piadas internas (in-jokes), e isso não é diferente nas séries CH.

Exemplo: em "Chaves", quando o Prof. Girafales se aproxima do Godinez (que estava jogando a moeda para o alto) e ouve aquela resposta absurda, ele vira para a câmera e diz: "Mais um aspirante a redator de televisão!" Horácio Gómez Bolaños era redator dos programas do irmão.

Outra que tem a ver com o Girafão: um de seus apelidos é "Tobogan de Saltillo" (que aqui foi traduzido para Tobogã de Salto Alto). Saltillo é a cidade onde nasceu Rubén Aguirre.

Uma piada não tão interna assim acontece em "O Ventrilouco":
- Quem fez esse boneco?
- Roberto Gómez Bolaños.

Na esquete "As Ilhas Marias" ,o Beterraba pergunta para o Peterete o que eles iriam fazer agora que pararam de roubar,ai o Peterete diz:
- Alguma coisa que não exige conhecimento como: Produtor de televisão ou escritor de programas cômicos
Coisas que Chespirito era

Não é bem uma piada, mas o Chaves fala que o Chapolin é bonitíssimo. Puxando sardinha para si, de certa forma

Agora eu vi que a frase correta é "Outro magnífico aspirante a redator de televisão!", ou seja, já dava a entender que o Horácio seria redator!

En Pedro Galante sigue siendo el número uno (La Chicharra 1980)

Don Lino: Por cierto, Cándida, no me lo tome a mal, pero usted se parece mucho a Doña Florinda
Cándida:   Y usted se parece al Profesor Jirafales
Don Lino: Yo lo dije sin ánimo de ofenderla
Cándida: Yo tampoco quise ofenderlo
Don Lino: Pero lo consiguió
Chambón: Bueno bueno, por favor.... Van a terminar diciendo que yo me parezco al Chavo

Tem também o final de O presente de casamento, onde o Vermelhinho se atraca a beijar a Florinda... na época, os dois já estavam juntos... é como se o Chespirito estivesse querendo mostrar isso ali, sei lá... coincidência não pode ser...

Acontece também em Confusão no Cabeleireiro:
Seu Madruga: Me diga, Chaves, o que você quer ser quando crescer?
Chaves: Dono de um restaurante que tenha muita comida e sanduíche de presunto!
Seu Madruga: Bom, basta você estudar... ou ser animador de televisão.

O mesmo ocorre no "Festival da Boa Vizinhança - 3ª parte", quando o Seu Madruga fala pra Dona Florinda que os vilões são bonitos, e cita como exemplo o programa do Chapolin Colorado. E como era o Ramón quem geralmente fazia os vilões...

Também não é uma piada, e não lembro exatamente de que episódio é, mas há uma cena em que o Chaves chuta a bola do Quico lá pro alto e imediatamente a devolvem, e então ele faz um gesto e diz pra um indivíduo que está por trás das câmeras: "guenta aí!".

Dá para citar até mesmo as vezes em que Chaves e os outros personagens citam ou leem a revista do Chapolin Colorado.

No FVB parte 3 quando o Seu Madruga diz que os vilões dão bonitos ele cita o Chapolin, fazendo uma alusão  mesmo.

Piadas em relação à altura principalmente do Bolaños e do Ruben também contam

E pelo visto, acho que no episódio Expedição Arqueológica, o Ramon diz que tem os ídolos o Chapolin, o Chaves e o Seu Madruga (considerando ele mesmo que fez o próprio personagem).

No episódio "Na barbearia, é fácil ficar parado", o Ramón fala que a personagem que ele mais gosta é do Seu Ramón, "ah, pobre homem como sofre...[foi mancada do dublador  em dizer "Seu Ramón", sendo que o episódio é do lote de 90,No episódio que precisam de um voluntário pra pular de pára-quedas também disseram Vila Grande, e acho que em outros episódios também. Era uma tradução comum]

Provavelmente quem errou no episódio do cabeleireiro foi o diretor de dublagem... eu acho. Ou se Carlos Seidl errou, o diretor deveria te-lo lembrado que era uma referencia ao Seu Madruga]

Outro erro dele (e outra referência à vida real) é este: "Senhor Carlos Vila Grande, aceita Florinda Meza como sua legítima esposa?"

Outros exemplos: "Minha noiva se chama Florinda Meza!"/"Minha noiva se chama Maria Antonieta de las Nieves!"
O velho costume de Chespirito em usar os verdadeiros nomes dos atores.

Lembrei outra:
No Chapolin: A mordida da serpente, quando o Chapolin esta tirando varias coisas de dentro da cabana ele tira uma televisão e diz para a florinda:
-Vai vendo ai o programa do Chaves,assiste ai

Tem também o episódio do menino-problema, onde o Ramón beija um boneco do Seu Madruga.

No episódio da Catapora, Sr. Barriga diz que estudou um pouco de medicina. Edgar Vivar era médico antes de ser ator.

"Preferia ser um bom ator do que ser um ator e médico medíocre"

Ironicamente, no episódio da Venda da Vila, Sr. Barriga diz que não entende nada de medicina.

Não tenho 100% de certeza, mas no programa Chespirito (1981), acho que há uma piada interna no quadro "A Piscina no Banheiro" de "Los Chifladitos".
 Lucas Tañeda avisa a Chaparrón que, se Noé chegar, deve-se dizer que está esperando "El Diluvio que Viene".
Pra quem não sabe, esse é o título de uma peça que durou de 1977 a 1981, com sucesso imenso no México, e que trazia Arturo García Tenório e Hector Bonilla no elenco.

Otra en El actor debutante - 1973
Ramón: ...acabo de recibir una carta que le mandaron precisamente a Chespirito y a que no sabe quién se la escribió
Ma. Antonieta: Quién?
Ramón: LEA
Ma. Antonieta: Imagem El presidente???
Ramón: Que lea la carta
El presidente de México en ese período era Luis Echeverría Álvarez

Tem também uma piada interna no esquete do Dr. Chapatin "Livros realistas", de 1980. O doutor está procurando um livro original, e a guia da biblioteca sugere as obras completas de Roberto Gómez Bolaños.

Em Chimoltrúfia e a Atriz de TV , o tema principal do programa é em torno da novela Milagre e Magia , que encanta todo mundo no episódio .
E logo começam estranhar a incrível semelhança da atriz principal Elisa (Florinda Meza) com a Chimoltrúfia
A Novela e o episódio é de 1991
e no final a Marujinha também diz : "E você acredita que disseram pra mim que eu pareço com a Chiquinha ? Pois é , Pois é , Pois é"

No Vamos ao Cinema também tá cheio disso.
Como quando o Chaves disse que no filme tinha um ator parecido com o Seu Madruga (e na verdade era o próprio Ramon Valdés).

No episódio do "Chirrin Chirrion", do Chapolin (o primeiro a ser exibido na volta ao ar da série, em 2001), Florinda Meza usa uma camiseta um tanto familiar, é uma camiseta do Chaves.

Não se trata de uma coincidência. As duas séries sempre vivem se referindo uma à outra. Chaves já disse mais de uma vez que gosta de ver o Chapolin na "tevelisão". Quico prefere o Chapolin do que os desenhos norte-americanos (olha a mensagem aí, gente!) e o herói até já chegou a ajudar o Seu Madruga, como todo mundo já sabe. Em um antigo episódio, Chaves aparece com uma camiseta que divulga o programa do Chapolin no canal 8. 

E o contrário também acontece: Chapolin já apareceu lendo gibi do Chaves. Em outro episódio do Chapolin, o do menino que jogava os brinquedos na rua, vários desses brinquedos eram bonequinhos de personagens de Chaves - a impressão que dava até é que era o lançamento desses bonecos, tamanho o destaque dado aos mesmos. 
Isso não acontece com outros personagens, como Pancada, Chaveco e Dom Caveira, que não tinham nenhum tipo de merchandising associado aos mesmos, muito embora Chilmontrúfia fosse a estrela de um gibi lançado no final dos anos 80 com os personagens do quadro do Chaveco [Chompiras], não sabemos se esse gibi chegou a ser divulgado pela série assim como os de Chaves e Chapolin.

No episódio "Seu Madruga Professor" parte 2 (1975), Chaves menciona que vendia bilhetes de loteria. Referência ao episódio de 1974.
Em "O Homem Invisível" (nas 2 versões), Chaves e Quico mencionam o episódio do Chapolin onde um homem usa uma tinta e as coisas ficam invisíveis (O Verniz Invisibilizador - 1974).
No episódio dos Peixinhos Coloridos (1973/1979), Chaves diz que nunca viu o mar (ou melhor, viu pela "tevelisão"). Na primeira versão, tudo bem, mas na segunda a piada perde o sentido, pois ele já tinha visto o mar em Acapulco.

Em "O Verniz Invisibilizador", o primeiro quadro é um close numa etiqueta do macacão do pintor interpretado por Carlos Villagrán.

Se olharem bem, é o logotipo de "La Calaca", um fantoche de esqueleto que fazia sucesso no programa "El Club de Los Amigochos", apresentado por Jorge Gutiérrez Zamora, narrador das séries clássicas entre 1974 e 1979.

No episódio do menino problema o Chapolin diz que há muitas crianças pobres, por exemplo um amiguinho dele "que vive aqui na vila"...

 no episódio da "invisibilidade", o Chaves diz ao Quico que não perde um programa do Chapolin.

 no episódio "O Homem Invisível" de 1974 o Seu Madruga diz saber qual é a fórmula de invisibilidade, no ano anterior (1973) foi produzido o episódio "O Espião Invisível" do Chapolin, e quem interpreta o cientista que cria a tinta de invisibilidade é o Ramón.

Em "O menino que jogou os brinquedos", o garotinho, interpretado pela Maria Antonieta, brinca com alguns bonecos de Chaves, ela rejeita todos e quando pega a boneca da Chiquinha, ela diz "Dessa aqui eu gostei".

Em "Os chifres queimados do Professor Girafales":

Seu Madruga: Você já me deixou irritado!
Chaves: Eu não tô aqui pra divertir ninguém!
sendo que o seriado foi feito para divertir as pessoas

No desenho, o Jaiminho mostra às crianças a foto de um velho amigo (o Dr. Chapatin), Chaves lê gibi do Chapolin.

A personagem de Florinda em "Aqui quem canta de galo sou eu!" se chama Roberta, e trabalha muito. a referência... É sobre Roberto Gomez Bolaños

 O nome Espiriquitiberto é a junção de Chespirito com Roberto. 

Em "Quem semeia moeda, colhe tempestade":

Kiko - Me roubaram a moeda de verdade!
Chiquinha - Que ator! Que atorzão você é, Kiko!
Kiko - Eu não sou nenhum ator!

Nesse esquete de 1981...

...a María Antonieta de las Nieves usa um penteado e vestido iguais que os que a atriz Lucía Méndez usou na gravação de alguns capítulos da novela Colorina, em 1980.

Imagem
Em "Barquinhos de Papel":

D. Clotilde: Agora eu entendo porque a Chiquinha é essa praga cabeluda!
Chiquinha: Cabeluda, eu?
Seu Madruga: Chiquinha!
Chiquinha: Mas é, papai, o Chaves até... cortou meu cabelo aqui!

Em "O dia de São Valentim":

Seu Madruga: O que estava fazendo aí?
Chaves: Eu estava escrevendo um cartão de São Valentim.
Seu Madruga : E para quem é que você vai mandar?
Chaves: Pro senhor!
Seu Madruga: Pra mim?
Chaves: Sim, porque o senhor é meu amigo, e um dia me convidou pra comer!

O Terno do Tio Jacinto com Janet Arceo
Chiquinha-Desse jeito, meus meios irmãos vão parecer com Louco Valdés(Irmão de Ramón).

Tem um episódio do Pancada , do qual não me recordo o nome , onde o pancada pergunta de quem é o relógio que o Edgar esta usando , e ele responde :
- Da contra-regra , pô !

"Bombinhas são perigosas..."

Chiquinha: O que tem nesse saquinho?
Seu Madruga: Nada!
Chiquinha: Ah! Não me diga que vendem saquinhos cheios de ar!
Seu Madruga: Não é nada!
Chiquinha: Ah! É o saquinho do Dr. Chapatin!

"O contra-regra"
M. Antonieta: Ah Chespirito, você deveria escrever o roteiro do Chapolin Colorado!

O episódio "O atentado ao delegado - parte 3" (1991) faz referência ao episódio "O crime não compensa" (1987), e este por sua vez faz referência ao episódio "O ladrão da vila" (1982).

Uma que ninguém lembrou foi o quadro dos Chinfladitos "A Arca De Noé":

Lucas: Esta lombriga é a parceira perfeita para o verme.
Chaparrón: Mas esta lombriga é muito jovem. Ela poderia ser minha filha!

Eles se referem a uma personagem interpretada por Paulina Gómez, filha de Chespirito.

na primeira versão de O Cabeleireiro, Seu Madruga diz a Chaves(mais ou menos isso) que se  não estudasse, viraria escritor de programas comicos(ou seja Chespirito).
Uma coisa que nem é bem referencia ao ator e sim uma coisa ate tosca de se comentar é que num episodio do Chaves,Chaves diz que Girafales encosta no teto do estudio.

Mais algumas que lembrei:

- Em "O Belo Adormecido" (1975), Seu Barriga vê Chiquinha e pergunta a ela: "Você não estava morando com umas tias no interior?"
- Em "Recordações", parte 2 (1977), quando Chaves chega à vila pela primeira vez, Seu Madruga tem uma câmera lambe-lambe, provavelmente a mesma que ele usa em "Seu Madruga Fotógrafo".
- O festival da boa vizinhança é mencionado em "O defunto será maior?" (1976, remake). De fato, o festival aconteceria episódios depois.

Fora as inúmeras referências entre séries de Chespirito.
Embora os episódios não sejam sequenciais (à exceção das sagas), alguma coisa de episódios anteriores é lembrada. Séries como "Os Simpsons" fazem muito isso.

Tem um episódio do Dr. Chapatín (que não vou me lembrar o nome) que é inteiro sobre o Chapolin.
Digo, o Dr. Chapatín fala sobre o Chapolin e o sucesso que ele fazia na época.

Já foi citado o episódio "Os toureadores, parte 2" de 1976?
Aquele onde o Madruga explica que no dia 1º vai acertar o passo com seu primo Madroga nos 15 meses de aluguel (uma referência ao personagem Seu Madroga, lembrando o nome que lhe foi dado na primeira dublagem do episódio "O primo do Seu Madruga"

No episódio "O Descobrimento da Tribo Perdida" de 1972 do Chapolin, quando o Chefe da tribo gordichola conversa com a mocinha:

O Chefe da Tribo (Edgar) Chama a mocinha falando -Lola, e depois a mocinha diz, -Não sou Lola, sou Maria Antonieta.

Em "O Atropelamento" (1975), Quico diz a Chiquinha que quando vê sangue, desmaia. Ele menciona isso novamente em "Animais Proibidos" (1976).

Em "Posso não emprestar o que é meu..." (1975), Seu Madruga pergunta sobre suas gravatas, e Chiquinha responde: "Como assim suas gravatas? O senhor só tem duas!". Referência a "Quem dorme com criança acorda molhado", 1 ano antes.

Não sei se da pra chamar de referência,mas no inicio do ep "Seu Madruga Fotógrafo-Parte 2(1977)" a Chiquinha canta "Ouça bem,Escute bem" do ep "O Ano Novo do Chaves"(1976)

Muitos objetos foram reutilizados nas séries. Por exemplo, um caixote com uma caveira desenhada, que aparece em alguns episódios de 1974.
Imagem

Imagem

Outra coisa que notei que uma das "maletas" que é tirada da barraca é a mesma que a Chiquinha levou para Presidente Prudente :lol: (ambos são de 1975)

Imagem

Imagem

Entre outros exemplos, como aquele famoso quadro das mãos juntas, que apareceu em vários episódios do Chapolin.

Imagem


Outra que notei: essa mala aparece também em outros episódios.

"O alfaiatezinho valente", parte 1:

Princesa (Florinda): Eu sou a princesa!
Alfaiatezinho Valente (Chespirito): Sim, e eu sou o Chapolin Colorado!


No episódio "A mansão mal assombrada" de 1974 no áudio original, no momento em que Chapolin se assusta com a caveira no sofá ao seu lado, chega a Angelines e ele vai explicar porquê está assustado. Quando ele diz que é por causa da caveira que está no sofá e se vira, a mesma já não estava mais lá, aí o Chapolin diz: Foi levada por GUTIERREZ ZAMORA. Pra quem não sabe esse Gutierrez Zamora era o locutor das aberturas das séries CH, que não duvido nada que realmente tenha levado a caveira de lá por trás das câmeras
Na dublagem, MAGA disse que quem levou a caveira foi o Conde Drácula.

No episódio dos ioiôs(1974),Chaves vende a revista dele mesmo,dentre outras.E fizeram questão de dar um close.




















Qual foi a cena CH mais tosca e bizarra que você já viu?[critica divertida, não é pra ser levada a sério]

esquete de 1972 do Dr. Chapatin entitulada ''A troca de peso'', em que o Edgar fica com o corpo do Ramón, e o Ramón fica com o corpo do Edgar com chroma-key terrível, não tem quem solta risadas daquilo...
O final do episódio ''Las bromas del tio Ramon'' de 1973.
Quando a Dona Florinda aperta a busanfa do Seu Madruga no ep. de pichorra.
O final do episódio do Mata Fácil de 1972
Muito mal feito a parte que o Chapolin descobre que o a Florinda era na verdade o Horárico no ep do ''Não se enrugue couro velho'' 1979, não tinha pra que usar efeito alí.. vide a versão de 74... Inventaram moda e ficou uma tosqueira só...Tão mal-feito que chega a dar medo.
Aquele final da "Confusão nas estrelas" de 76 é bizarro.
 quando o mostram o Quico com a cara cheia de shampoo no final do episódio do cabeleireiro
Boa parte das cenas feitas com o chroma key da época são bizarras, vide aquele do carateca (Chapolin) das duas versões.Na de 73 o Chapolin e o Edgar ficam bastante relusentes kkk tipo, piscando na telinha... Sobre a cena do Shampoo ela é bizarra, mas pelo menos foi bem feita.. Agora chega a ser absurda aqula coisa horrorosa no ep do ''Não se Enrugue'' 79... em pleno ano de 79, os efeitos já tinham melhorado consideralvelmente, e mesmo que fosse o caso... deveriam ter feito igual em 74...aquilo sim foi mais bem feito e com certeza deu menos trabalho..
Outra bizarrice sem tamanho: Aquela Elizabeth do ''Festival da Burrice'' 74...parece que ela ia ter um derrame, ou um ataque epilético toda vez que falava... concerteza tá no top 3 de ''Cenas mais bizarras de CH''... Mas no caso a personagem em si foi bizarra o episódio inteirinho.
A explosão do Nonho.
Usar linguiça pra fingir que era tripa..
Final do episódio do Belo Adormecido onde o Seu Madruga simplesmente MORRE.
O Edgar sendo eletrocutado no ep que ele rouba um selo valioso (74) também é muuuito estranha...ele fica piscando la
Explosão do Nhonho (Já citado), Seu Madruga sendo chutado aos ares pela Florinda, Explosão da casa do Seu Madruga (Duas vezes), Tijoladas na cabeça, Florinda dando com um pedaço de pau na cabeça do Seu Madruga, Quico queimando a mão, Quico levantando o Barril do Chaves sem fazer a menor força com ele dentro, Personagens levando choques, Seu Madruga caindo do segundo piso do pátio em um tanque, Quico sofrendo as piores torturas dentro de uma caixa (inclusive rolando de uma escada), Chaves sendo levado por balões e vários etcteras...
Chaves e Madruga queimando o dedo com os fósforos.
Sem falarmos também do cãozinho Satanás sendo chutado dentro da caixa pelo Maestro Linguiça.
Quando o seu barriga aparece com um galo na cabeça aos 5:05 no episódio "Quem Brinca de Carpinteiro, Briga o Tempo Inteiro" de 1973. Chespirito exagerou em usar a violência . Apesar da tentativa de ser algo cômico, acabou virando uma cena/episódio deplorável que eu o classifico como o pior de todos.
A violência come solta no Martelada 1972, mermo. Até pra Florinda sobra, quando a Chiquinha chuta ela.
Seu Barriga entrando no guarda-roupa e o móvel sendo derrubado... balões levando o Chaves embora... Chaves com o dedo de fósforo queimando... Seu Madruga caindo da sacada da Glória... o espancamento de marteladas... tudo isso só em 72. Era mais comum nessa época e se aliviou de 73 em diante? Sim, mas isso não significa que deixou de ser algo presente na essência do quadro.
O Nhonho explodindo
Seu Madruga voando com o chute da velha coroca
Ou o Chaves entrando no Barril, pra alguem ir procurar ele lá dentro, e ele vir andando do segundo pátio.
 nhonho explodindo
- o chute da dona florinda
- a indigestão do ramon no esquete do dr.chapatin
- as piadas saturadas de cirano de beije o rabo
- todos tem que pagar impostos, e ainda é tempo.

Chaves
Imagem


Chapolin
Imagem

A cena mais tosca e bizarra em CH foi no Chaves, em Vamos ao Cinema. Há um erro de gravação: um microfone aparece em cima dos personagens. Eu achei muito engraçado.


Tem várias, mas a do figurante aparecendo derrubando o cenário num episódio do Chapolin... ganha de todas.


Outro exemplo:

Imagem
Pode-se saber por que deixaram os personagens assim no clipe?

A cena mais medonha que vi, ao menos no Chapolin, foi o gigante pisando em cima da cabeça dele e torcendo o pé, como se apaga uma butuca de cigarro. Ainda mais com aquele som de garrafa pet sendo amassada, para simbolizar os ossos quebrando...

Chaves: Seu madruga esmagado, Os dedos do Chaves e Seu madruga queimando , explosão do Nhonho, todos espancando o Seu madruga no ep "A perna quebrada" de 1978, Seu madruga matando o gato no ep dos peixinhos, etc

Chapolin: Chapolin "desmembrando" o Tio Ramon, o gigante esmagando o Chapolin, A Florinda revelando ser o bandido, a terra desaparecendo com o laser naquele ep "Confusão nas estrelas", a casa mal assombrada de 1974 (ainda com a dublagem de 84 com aquele eco, ficou perfeito), etc

Tripa Seca engolindo a marreta biônica (Não seja burro, Chapolin!)



Já pensaram na possibilidade de o SBT receber tantos episódios repetidos (as famosas redublagens) porque naquela época (84-92) a Televisa distribuía várias (senão todas as) reprises?
Isso poderia ter sido concertado no lote mais adiante. Ou melhor, amenizado, visto que até hoje temos algumas reprises sendo distribuídas,As redublagens de mesmo ano certamente são reprises ou fitas repetidas msm. Vide "O belo adormecido", "A carabina", "Quem descola o dedo da bola"...

Essa teoria até seria válida se não considerássemos que recebiam episódios já dublados em 84 novamente no lote de 90, por exemplo. Acho que são fitas repetidas mesmo.

Talvez redublavam, pois caso ocorresse algum problema com alguma dublagem, eles já possuíam outra para colocar no lugar. Ou para o caso de perder alguma fita, já tinha outra para repor. (Não confundam os dois casos. No primeiro eu cito apenas a dublagem, sem a imagem. Já no segundo, eu falo da fita no geral com imagem e som.)

Controle eles com certeza tinham, e essas repetições não viriam se nao por alguma causa muito forte que bugou o sistema de cadastramento, tenha acontecido lá no México ou cá no Brasil.

O SBT é uma empresa. Eles não iriam perceber que estavam pagando por episódios que já tinham e deixar por isso mesmo.

Também pensei no seguinte: esses episódios repetidos devem ter valor próprio. Talvez depois de um tempo o SBT tenha percebido o erro e parado de pagar por eles.

Isso os impossibilitaria de exibir as redublagens, mesmo que quisessem. Por que elas são como episódios distintos, pelos quais o SBT não renova contrato.[Mas até o episódio da Lavadora, que é o último (e, portanto, não deve ter sido reprisado) tem duas dublagens]

Vamos analisar por partes:
1 - O SBT adquiriu 4 lotes de episódios: em 1984, em 1988, em 1990 e em 1992
2 - Reparem que de 84 para 88 temos um intervalo de 4 anos e de 88 para 90 e de 90 para 92 temos um intervalo de 2 anos cada.
Na minha humilde opinião, o que forçosamente pode ter ocorrido é o seguinte:
A Televisa não tinha um rígido controle do material que enviava pro Brasil, visto que a Televisa não vendia os episódios por temporadas e sim por lotes. A meu ver, isso foi a razão de terem vindo cópias repetidas e sagas incompletas.
O SBT recebia essas fitas aleatórias com vários episódios misturados e já encaminhava para o setor de dublagem, e a MAGA dublava todas as fitas.
Posteriormente, quando o SBT adquiriu o lote de 1988 passaram-se 4 anos, o que é uma quantidade de tempo considerável. Com todas aquelas fitas avulsas, obviamente eles não se deram ao trabalho de conferir fita por fita e muito menos terem verificado se haveriam duplicatas (afinal isso consumiria tempo) e a MAGA, por sua vez, dublava tudo o que encontrava pela frente, e por conta disso é possível que a equipe de dublagem nem se lembrava se aquele episódio já havia sido dublado anteriormente ou não, até porque àquela altura eles já deviam ter percebido a grande quantidade de episódios que tinham roteiros semelhantes a outros.
Já as duplicadas no mesmo lote, e isso ocorreu muito no lote de 1990, talvez sejam de reprises mesmo, ou foi erro por parte da Televisa que mandou fitas repetidas para o SBT.
Ah, e sobre o lote de 1992, até onde sabemos, não vieram cópias repetidas de episódios anteriormente dublados; será que perceberam o erro? Quem sabe...
Agora, uma pena que tenha ocorrido tudo isso, pois esses episódios repetidos acabaram tomando um pouco o lugar dos episódios inéditos que poderiam ter sido dublados, caso não houvesse toda essa falta de controle e organização por parte da Televisa.

Sempre achei que essa confusão dos repetidos é porque a numeração dos episódios mudou com o tempo, conforme os episódios se tornavam perdidos.

O SBT talvez tivesse um controle da numeração, depois pedia pra Televisa os que não tinha... mas a numeração deles tinha mudado, e eles mandavam outros, alguns repetidos.

Só no lote de 92 que o SBT escolheu o que tinha de inédito e não-semelhante pra dublar. Por isso não teve nenhum repetido também.

E essa é mais uma teoria que mostra que a desorganização começou por parte da Televisa e não por parte do SBT.
Agora, se os episódios do lote de 1992 vieram escolhidos a dedo (no sentido de pegar episódios de roteiro inédito e não-semelhante) porque algumas partes faltantes de sagas (Pai por algumas horas, Desjejum, O Sapateiro, etc.) vieram e outros não?

Porque receberam um lote normal e escolheram o que dublar dentro dos episódios disponíveis nesse lote.

Agora que me lembrei de uma coisa: as masters vinham da Televisa com as datas etiquetadas, como já vimos em várias fotos dos arquivos.
Eles sabiam o que estavam enviando. Acho que o SBT não tinha controle do que estava recebendo.
O pior (melhor para Televisa) é que sem esse controle, a Televisa ganhava o dinheiro do 'aluguel' das fitas repetidas. Já que eles não seriam burros de dizer ao SBT que esses episódios já tinham sido enviados.

Eu sempre acreditei que o SBT depois do lote de 92 ainda solicitaria mais um lote onde fecharia o resto das sagas, e poucos roteiros inéditos como Brincando de bombeiros, e A guerra é de terra viriam, e a série estaria "completa".

Mas a morte do Marcelo impediu.
o sbt e a televisa guardam episódios perdidos e repetem os outros por frescura ou pelos episódios serem semelhantes e terem defeitos na imagem como riscos, batimentos de vídeos etc etc
Quem fez as palhaçadas com esses episódios até vários deles voltarem ao ar poucos anos atrás certamente não gosta da série.

O SBT devia contratar o Eduardo Gouvea pra fazer (organizar e editar) as exibições e o Bruno Samppa pra cuidar da parte dos áudios (BGM´s - o que não foi feito na dublagem Rio Sound).

Se o SBT fosse decente também entrava em acordo com o Mário Lúcio, com o Seidl e com o Nelson Machado.

Falta humildade a quem trabalha no SBT ! Tanto dos diretores como dos editores.

Os fãs são chatos sim, mas é porque simplesmente Chaves é o melhor programa de televisão de todos os tempos e o SBT tem verdadeiras relíquias, obras-primas lá !


Mas uma coisa eu tenho certeza, que se a Televisa vendeu episódios em 1992 que ainda não estrearam, sim posso garantir, pois o número de episódios desse lote é muito pequeno, se não exibem é por que é semelhante, o Sbt não exibiu todos os episódios retantes dentro do acervo da emissora, não exibiu por que acharam que seria uma espécie de desaforo, se sentir submissa a pressão dos sites Ch ou dos movimentos, eles são desaforados exibiram os perdidos semelhantes repleto de cortes reclamavam pro Lascalla e ele falava que teve que cortar por que não tinha jeito, isso foi no dia da volta do episódio "Aula de geometria". O que penso é que esses episódios que se caracterizaram na lista da Acine como seguna relação/família de episódios contratuais, onde estão todos os outros semelhantes , em sua maioria possa ser episódios do lote de 1992 ou de outros lotes, também existem a cordial posição do Sbt de pensar em um dia dublar eles, e por as polêmicas causadas pelas exibições dos episódios inéditos de 2014, derem arquivados para a eternidade.

se bem que Tamanho do lote não quer dizer nada.
O lote 84 do Chapolin tem 27 eps e 2 são perdidos mundiais. Em contraste com o do Chaves que tem 80+ episódios e só um era perdido.

Alguém já pensou na seguinte possibilidade?

SBT recebeu o catálogo de episódios (em números, não em títulos) em 1982-1983.

Ora, fazia apenas 2-3 anos que CH clássico havia acabado, pouquíssimo tempo para algum episódio se tornar perdido.

Os episódios recebidos foram sendo dublados entre 1983 e 1984, e fizeram sucesso.

Quatro anos depois, em 1988, com o ótimo retorno de audiência, o SBT pediu um novo pacote de episódios - usando o mesmo catálogo de 1982-83 como base.

Mas aí já faziam quase dez anos que as séries clássicas haviam terminado, muitos países já as haviam adquirido, e muitas renovações / trocas de lotes foram feitas. Era a época de intenso movimento na Lista CH, com uns episódios saindo e outros trocando de lugar para suprir a ausência dos uns. Sim, surgiam aí o que hoje são os Perdidos Mundiais.

O SBT, bobinho, ainda com a mesma lista de 1982-83 (que, por ser mais antiga, contava com a presença de mais (ou todos os) episódios), pedia o capítulo "X".

Mas, na realidade, aquele já havia sido limado do pacote de distribuição, com o "Y" vindo preencher seu lugar. E como o guia era por números, e não por títulos... Lá vinha o "Y" para o Brasil.

Detalhe: ele já havia vindo em 1982-83, quando "X" era comum, e ele não precisava ser deslocado, mudando a numeração. Daí a repetição, e a redublagem.

O Lote de 1990 segue a mesma regra, já que veio só dois anos depois, e ainda pegou a intensa movimentação da lista.

Episódios repetidos no mesmo lote (como O Belo Adormecido) devem ser exibição original e reprise, que a Televisa distribuía na tentativa de suprir a ausência dos Perdidos Mundiais.

E a MaGa, como empresa, e ganhando por casa novo episódio, fazia boquinha de siri e dublava tudo, estivesse repetido ou não.

Só em 1992 as coisas mudam. Alguém do acervo do SBT deve ter percebido as duplicatas (o que é impossível de não ter acontecido) e atualizou o guia, que finalmente passou de 1982-83 para 1992, se normalizando e evitando novos erros.

Esse mesmo alguém deve ter escolhido a dedo os episódios, não mais por número. Isso explica por que esse lote tem só conclusões de saga e episódios de roteiro inédito - gastar com episódios que já tinham uma versão dublada pra quê? Os semelhantes há estavam começando a ser vistos com maus olhos...


C'est finale. E aí? Faz sentido ou não?

Faz sentido, mas tipo, qual a explicação (por exemplo) das duas dublagens de Quem Descola o Dedo da Bola de 1978? Ambas dublagens são de 1990 e esse episódio não teve nenhuma reprise nos anos 70... E mesmo que nesse caso a Televisa "forçasse" uma reprise desse ep pra suprir algum perdido, não daria certo (nem ia fazer sentido), já que na época, a temporada de 1979 provavelmente estava completa, e a segunda metade de 1978 tbm (ou quase).

Bem, lote de 90, os episódios devem ter vindo entre 1989-90. Já fazia 10-11 anos que as séries haviam terminado. Tempo de sobra para a Televisa limar alguns episódios das duas últimas temporadas.

Mas, ok, Hector Bonilla (Parte 1) é o único perdido de 1979, e talvez inda nem fosse naquela época - tanto que há três gravações dele no final dos anos 90 e relatos de exibição no SBT. Vamos deixar passar.

1978 tem dois perdidos mundiais: um desconhecido e A Fonte dos Desejos. Não duvido nada que tenham socado a saga do Velho do Saco entre o final de 1977 e o começo de 1978. Assim, já supriam a ausência dos dois citados e ainda por cima a do Jogo de Basebol de 77, matando três coelhos com uma cajadada só.

E outra: não era preciso que os episódios tivessem realmente reprises originais, a Televisa poderia muito bem mandar fitas repetidas de qualquer episódio que lhe desse na telha, a única intenção era preencher os espaços deixados pelos perdidos, para, na renovação de lotes, voltar sempre um mesmo número de episódios.


Depois, com a possível reclamação das emissoras, que estavam recebendo lduplicatas a granel, ela ligou o foda-se e passou a distribuir os lotes com episódios a menos, mesmo, como vem sendo até hoje.
Se o sbt tivesse escolhido a dedo os episódios do lote de 92, não teria o menor motivo para deixar incompletas as sagas "O show deve continuar", "O alfaiatezinho valente" e "Branca de Neve", levando em conta que a maior parte dos episódios de Chapolin desse lote era da temporada de 78.

E o mistério já começa com a Televisa desde 1984 mandando os episódios de forma quase aleatória, e não por temporadas, como acontece com qualquer outra série. Por que diabos fizeram isso?

Por que, ao meu ver, nem Televisa nem SBT consideram Chaves uma "série", por temporadas como as norte-americanas. Eu, particularmente, não vejo Chaves como uma série (embora classifique assim), e sim um programa de humor com capítulos sortidos.

E acho que o Maga copiou fitas de episódios pra dublar novamente e ganhar mais. Talvez por isso o Silvio desativou os estúdios de dublagem do SBT (além da crise brasileira em 1989, quando acredito que deva ter acontecido isso).
Mas não era mais fácil simplesmente exibir as reprises de acapulco e zombeteiros do final de 1978 e início de 1979, para cobrir os perdidos?
Pois veja: Pelo que parece, A Televisa distribuía (e ainda distribui) a reprise de Acapulco pra encobrir os perdidos mundiais da segunda metade de 1978 e início de 1979: Fonte dos Desejos, o desconhecido e Errar é Humano. 
A primeira parte do Astro não se incluiria, porque provavelmente foi distribuido até o final dos anos 90. (Se não me engano, uma das gravações é de 1998/1999)

Mano, a Maga era uma companhia de Dublagem "alugada" pela TVS/SBT. Eles deviam ganhar mensalmente e não por dublagem... :lol:
Além de ser bem sem noção isso de copiar fita pra ganhar mais...

Todo trabalho de dublagem é pago por "anéis", cada trecho de 20 segundos. A Magas fazia o orçamento de cada dublagem e o SBT pagava. Era como uma terceirização do serviço.
Mesmo assim cara. É muito anti profissional e bizarro isso de copiar fitas pra lucrar mais...
Não acredito que faziam isso...
Não sei se as outras foram, mas me parece que a única redublagem feita em fita com edição diferente foi "Guerra às crianças" / "A carabina"
Esse daí provavelmente deve ter uma reprise em Janeiro de 1980, assim como o episódio da fonte e "O Último Exame".  E como os dois vieram no mesmo lote, é provável que o SBT tenha recebido a reprise também...
Acredito que foi erro de distribuição da parte de Televisa, e a Maga se aproveitava para dublar tudo para cobrar um faturamento maior. Essa é a mais provável das hipóteses, pois não creio que a Televisa distribuia os episódios de forma organizada, deveria ser uma bagunça. E o Sbt tem sim, TODAS AS DUBLAGENS, tenho certeza que exibiram o episódio da sinuca pela metade proposital, exibiu alguns episódios raramente na década passada de propósito, e exibiu o episódio dos carpinteiros segunda parte só pra mecher onça com vara curta.
E por que diabos iam exibir propositalmente pela metade e gerar riot sendo que sobraram mais de 10 minutos de transmissão pela frente?

Aliás, usando o mesmo pensamento cortaram os créditos do episódio da múmia, tendo tempo de sobra pra exibí-los...